Seleccionar página

Las letras colombianas desembarcan en Corea

Las letras colombianas desembarcan en Corea

Entre los próximos días miércoles 1 y domingo 5 de junio los lectores coreanos tendrán la oportunidad de entrar en contacto con las letras colombianas y de conocer de cerca una muestra de estas durante la Feria Internacional del Libro de Seúl, en la cual Colombia será el país invitado de honor.

Desde que Colombia intervino en la Guerra de Corea a principios de los años 1950 mantiene fuertes vínculos culturales y comerciales con el país asiático, que acaba de participar como país invitado de honor en la Feria Internacional del Libro en Bogotá (FILBo).

La participación de nuestro país como invitado de honor a la Feria Internacional del Libro de Seúl tendrá como bandera el lema “Colombia: creativa, diversa y fraternal” y contará con una importante presencia de autores y libros colombianos.

Las letras colombianas estarán representadas presencialmente en la Feria Internacional del Libro de Seúl a través de una delegación conformada por autores como Rómulo Bustos, Fredy Chikangana, Santiago Gamboa, Margarita García Robayo, Laura Ortiz, William Ospina, Óscar Pantoja, Miguel Rocha Vivas y Andrés Felipe Solano, que participarán en algunos de los eventos que conforman la programación cultural de Colombia como país invitado de honor.

En la Feria Internacional del Libro de Seúl también participarán de manera virtual los escritores Juan Gabriel Vásquez y Pilar Quintana, que ganaron el Premio Alfaguara de Novela en 2011 y en 2021 respectivamente.

También te puede interesar: Una colombiana en la biblioteca del Congreso de Estados Unidos

Letras colombianas en coreano

Gracias al apoyo económico del Ministerio de Cultura de Colombia, once obras de autores colombianos fueron, están siendo o serán traducidas al coreano y publicadas por editoriales de Corea.

La novela, el cuento, la poesía, la literatura infantil, la novela gráfica y el ensayo académico son algunos de los géneros a través de los cuales los lectores coreanos podrán acercarse a las letras colombianas y conocerlas un poco más y mejor.

Las obras traducidas al coreano con fondos suministrados por el Ministerio de Cultura de Colombia son las siguientes: 

  • Tengo miedo, de Ivar Da Coll
  • De viaje por Europa del Este, de Gabriel García Márquez
  • Virus tropical, de Powerpaola
  • La perra, de Pilar Quintana
  • La Vorágine, de José Eustasio Rivera
  • Arca e Ira: Conversaciones en tiempos de deshumanización, de Miguel Rocha Vivas
  • Salario mínimo, de Andrés Felipe Solano
  • La virgen de los sicarios, de Fernando Vallejo
  • La forma de las ruinas, de Juan Gabriel Vásquez
  • Los vientos que cantaron: antología de poesía colombiana
  • Muchas vidas por vivir: antología de cuento colombiano.

Algunas obras de varios autores colombianos ya se habían traducido anteriormente al coreano y publicado en Corea, por lo que las letras colombianas no son unas absolutas desconocidas para los lectores del país asiático.

Es por esto que probablemente los lectores coreanos ya estén familiarizados con figuras de las letras colombianas que previamente ya tenían al menos una obra publicada en Corea como Jairo Buitrago, Gloria Cecilia Díaz, Santiago Gamboa, Gabriel García Márquez, Álvaro Mutis, Laura Restrepo, Claudia Rueda, Andrés Felipe Solano y Juan Gabriel Vásquez.

También te puede interesar: Las letras colombianas se toman Madrid

Resulta particularmente llamativo el caso del escritor bogotano Andrés Felipe Solano, quien lleva varios años viviendo con su esposa coreana en Seúl y que está a punto de publicar su tercer libro en Corea.

Corea ocupa un lugar cada vez más central en la obra de Solano, hasta el punto de que sus tres libros más recientes son aproximaciones desde distintas perspectivas al país donde vive actualmente: Corea, apuntes desde la cuerda floja, Cementerios de neón y Los días de la fiebre.

En el largo plazo la participación de nuestro país como invitado de honor a la Feria Internacional del Libro de Seúl hará que a partir de ahora en las librerías coreanas haya una oferta más rica y diversa de obras de autores de Colombia, lo cual les permitirá a los lectores de Corea conocer más amplia y profundamente las letras colombianas.

Sesenta años de relaciones diplomáticas entre Colombia y Corea

La participación de Colombia como país invitado de honor a la Feria Internacional del Libro de Seúl se enmarca en la celebración de los sesenta años de las relaciones diplomáticas entre Corea y nuestro país, que se establecieron el 10 de marzo de 1962.

Como parte de los intercambios que ambos países han puesto en marcha en el campo de las letras y en otros ámbitos de la cultura en el marco de esta celebración, del 19 de abril al 2 de mayo pasados Corea participó en la Feria Internacional del Libro en Bogotá (FILBo) como país invitado de honor.

Durante la visita de Estado que el presidente Iván Duque hizo a Corea en agosto de 2021, firmó con el presidente coreano Moon Jae-in una declaración conjunta y diversos acuerdos y memorandos de entendimiento que sentaron las bases para el desarrollo de una nueva agenda bilateral entre Colombia y Corea en diferentes ámbitos como el cambio climático, la salud, la recuperación verde e inclusiva y la Cuarta Revolución Industrial.

También te puede interesar: Colombianos por el mundo: de Bogotá a Seúl

Una amistad que nació en la Guerra de Corea

El mayor antecedente de los robustos y fuertes vínculos de cooperación y amistad existentes entre los dos países es la participación de Colombia a principios de los años 1950 en la Guerra de Corea, a la cual ningún otro país latinoamericano envió tropas.

A pesar de la enorme distancia que los separa geográfica y culturalmente, en distintos momentos a lo largo de las últimas décadas Colombia y Corea han establecido vínculos económicos, políticos y culturales que la presencia tanto de las letras coreanas la Feria Internacional del Libro en Bogotá (FILBo) como de las letras colombianas en la Feria Internacional del Libro de Seúl está contribuyendo a estrechar y a fortalecer.

Sobre el Autor

Martín Gómez

Consultor editorial y gestor cultural. Ha trabajado en proyectos de formación, gestión cultural y producción de contenidos para editoriales, ferias del libro, festivales literarios, revistas, universidades y organizaciones culturales de Iberoamérica, Europa y África. Actualmente vive en Madrid (España).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *