El editor Guillermo Camacho hace posible este viaje
Guillermo Camacho nació en Bogotá en 1958 y tras conocer a principios de los años 1980 a una mujer danesa que estaba trabajando allí —quien hoy en día es su pareja y la madre de sus dos hijos—, hace ya casi cuatro décadas decidió marcharse de Colombia para instalarse en Dinamarca. En medio del desarrollo de su carrera como ejecutivo de marketing en varias multinacionales, a lo largo de los siguientes treinta años Guillermo dejó Dinamarca en varias ocasiones por motivos de trabajo para establecerse por períodos de distinta duración en países como Venezuela, Chile, Italia y España.
A mediados de los años 2000 apareció Aurora boreal, una iniciativa cultural que Guillermo puso en marcha en paralelo a su trabajo en el mundo corporativo y que a través tanto de una revista como de una editorial lleva cerca de quince años difundiendo y dando a conocer las letras hispánicas en Dinamarca. Durante sus primeros años Aurora boreal se centró en la publicación de contenidos literarios en español, pero con el paso del tiempo estos empezaron a ser traducidos al danés para publicarse también en esa lengua que actualmente es hablada por alrededor de seis millones de personas.
La andadura de Aurora boreal empezó con la revista, que en sus inicios tenía el objetivo de publicar, divulgar y dar a conocer la producción literaria de autores hispanohablantes que nadie más estaba publicando y que en Dinamarca eran totalmente desconocidos. Desde el principio la revista Aurora boreal ha contado con la colaboración de una amplia red de escritores, creadores de otras disciplinas e investigadores tanto hispanohablantes como provenientes de otros ámbitos lingüísticos que viven en diferentes países del mundo y que comparten el interés y la pasión por la literatura hispana, la lengua española y las diferentes manifestaciones culturales que surgen en su seno y se derivan de esta.
La revista empezó publicando en papel dos números al año y apoyándose en su sitio web, que siempre ha sido un potente canal de difusión que representa una vía de circulación, visibilidad y acceso de gran proyección gracias a la cual cualquier persona puede leer sus contenidos gratuitamente cuando y donde quiera.
Posteriormente surgió la editorial Aurora boreal, que empezó a publicar libros electrónicos para descarga gratuita a través de Gourmet boreal —su propia librería en línea especializada en narrativa en lengua española—. Hacia la mitad de la década de los 2010 empezó una nueva etapa para la editorial, ya que emprendió la publicación de libros impresos en español aprovechando el enorme interés que en ese momento había en Dinamarca tanto por la lengua española como por las culturas y las literaturas hispánicas.
Y cuando unos años después el interés por el español y las culturas hispánicas empezó a decaer en Dinamarca debido a la creciente pérdida de importancia de Hispanoamérica y de España en la agenda del gobierno danés, la editorial dio un paso fundamental en el proceso de construcción y desarrollo de su catálogo: comenzó a publicar traducciones al danés de obras de autores hispanohablantes.
La literatura colombiana ocupa un lugar privilegiado en el catálogo de Aurora boreal, en el cual es posible encontrar obras de un amplio abanico de prestigiosos autores de Colombia como Héctor Abad Faciolince, Cristina Bendek, Azriel Bibliowicz, Piedad Bonnett, Santiago Gamboa, Tomás González, Mario Mendoza, Pablo Montoya, Pilar Quintana, Yolanda Reyes, Evelio Rosero, Vicenta Siosi Pino y Fernando Vallejo.
También ha publicado en danés obras de reconocidos autores hispanohablantes contemporáneos provenientes de diferentes países como Bernardo Atxaga (España), Horacio Castellanos Moya (El Salvador), Javier Cercas (España), Carla Guelfenbein (Chile), Wendy Guerra (Cuba), Fernando Iwasaki (Perú), Pedro Mairal (Argentina), Fernanda Melchor (México), Julio Ramón Ribeyro (Perú), Hernán Rivera Letelier (Chile), Daniel Sada (México) y Luis Sepúlveda (Chile).
Otra faceta del proyecto como agente cultural consiste en su participación en la organización del Festival de Literatura de Copenhague, junto con la Universidad de Copenhague y Tribute. Desde 2015 el Festival de Literatura de Copenhague lleva a la capital danesa una muestra de literatura escrita en español y portugués. Además de conferencias, mesas redondas y conversaciones alrededor de la literatura escrita en lengua española y portuguesa, el Festival de Literatura de Copenhague realiza lecturas de poesía, presentaciones de libros, una feria del libro con novedades editoriales y conciertos.
Gracias a la labor realizada por Guillermo a través de Aurora boreal, la literatura colombiana está viajando hasta Dinamarca, abriéndose camino allí y encontrando su lugar entre los lectores daneses que sienten curiosidad por acercarse a ella y conocerla.